# Translation of 1.7 in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the 1.7 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 01:09:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 1.7\n"

msgid "Easily embed videos and more from sites like YouTube, Vimeo, and SlideShare."
msgstr "Dengan mudah menanamkan (embed) video dan masih banyak lagi dari situs seperti YouTube, Vimeo, dan SlideShare."

msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all of your Posts and Pages for easier sharing."
msgstr "Aktifkan taut singkat WP.me untuk semua Tulisan dan Halaman Anda untuk berbagi dengan lebih mudah."

msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server."
msgstr "Statistik situs yang sederhana, ringkas tanpa beban tambahan pada server Anda."

msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments to receive a notification via email."
msgstr "Memungkinkan pengguna untuk berlangganan pada tulisan dan komentar Anda dengan menerima pemberitahuan melalui surel."

msgid "Realtime backup and security scanning for your WordPress site."
msgstr "Pencadangan realtime dan pemindaian keamanan untuk situs WordPress Anda."

msgid "Easily add images, Twitter updates, and your site's RSS links to your theme's sidebar."
msgstr ""

#: modules/widgets/twitter-widget.php:228
msgid "Twitter username:"
msgstr "Nama pengguna Twitter:"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:231
msgid "Maximum number of tweets to show:"
msgstr "Jumlah maksimal dari tweet yang akan ditampilkan:"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:242
msgid "Hide replies"
msgstr "Sembunyikan balasan"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:247
msgid "Include retweets"
msgstr "Sertakan retweet"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:249
msgid "Text to display between tweet and timestamp:"
msgstr "Teks untuk ditampilkan di antara tweet dan cap waktu:"

msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"

msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Membawa kekuatan awan WordPress.com pada Wordpress host mandiri Anda. Jetpack memungkinkan Anda untuk menghubungkan blog Anda ke akun WordPress.com untuk menggunakan fitur canggih yang biasanya hanya tersedia bagi pengguna WordPress.com saja."

msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

msgid "http://jetpack.me"
msgstr "http://jetpack.me"

msgid "Improve your spelling, style, and grammar with the <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service."
msgstr "Memperbaiki ejaan, gaya, dan tata bahasa Anda layanan Koreksi Bahasa dari <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a>."

msgid "Transform your standard image galleries into an immersive full-screen experience."
msgstr ""

msgid "A new comment system that has integrated social media login options."
msgstr ""

msgid "Easily insert a contact form any where on your site."
msgstr ""

msgid "Customize the appearance of your site using CSS but without modifying your theme."
msgstr ""

msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services in real-time."
msgstr ""

msgid "Show a pop-up business card of your users' gravatar profiles in comments."
msgstr "Tampilkan kartu bisnis pop-up dari profil pengguna Gravatar Anda dalam komentar."

msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matematika Indah"

msgid "Mark up your posts with the <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> markup language, perfect for complex mathematical equations and other &#252;ber-geekery."
msgstr "Mark up tulisan Anda dengan <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" />bahasa markup, cocok untuk persamaan matematika kompleks dan persamaan canggih lainnya."

msgid "The most super duper sharing tool on the interwebs. Share content with Facebook, Twitter, and many more."
msgstr "Alat berbagi yang paling super duper di interweb. Berbagi konten dengan Facebook, Twitter, dan masih banyak lagi."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
msgid "Image Settings:"
msgstr "Pengaturan gambar:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:99
msgid "Small"
msgstr "Kecil"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Large"
msgstr "Besar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Image Size:"
msgstr "Ukuran Gambar:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113
msgid "Red"
msgstr "Merah"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgid "Orange"
msgstr "Oranye"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115
msgid "Green"
msgstr "Hijau"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116
msgid "Blue"
msgstr "Biru"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Purple"
msgstr "Ungu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Pink"
msgstr "Merah Muda"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Silver"
msgstr "Perak"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgid "Image Color:"
msgstr "Warna Gambar:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Berlangganan pada %s"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:69
msgid "Display your tweets from Twitter"
msgstr "Tampilkan tweet Anda dari Twitter"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:70
msgid "Twitter (Jetpack)"
msgstr "Twitter (Jetpack)"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:79
msgid "Twitter Updates"
msgstr "Twitter Terbaru"

#: modules/widgets/twitter-widget.php:184
msgid "Error: Please make sure the Twitter account is <a href=\"%s\">public</a>."
msgstr "Error: Pastikan akun Twitter tersebut <a href=\"%s\">publik</a>."

#: modules/widgets/twitter-widget.php:186
msgid "Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page."
msgstr "Galat: Twitter tidak merespon. Silahkan tunggu beberapa saat dan muat ulang laman ini."

#: modules/widgets/image-widget.php:125
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

#: modules/widgets/image-widget.php:126
msgid "Center"
msgstr "Tengah"

#: modules/widgets/image-widget.php:127
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

#: modules/widgets/image-widget.php:129
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Penjajaran Gambar:"

#: modules/widgets/image-widget.php:139
msgid "Width:"
msgstr "Lebar"

#: modules/widgets/image-widget.php:142
msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:"

#: modules/widgets/image-widget.php:145
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Jika kosong, kita akan mencoba untuk menentukan ukuran gambar."

#: modules/widgets/image-widget.php:146
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL taut (saat gambar diklik):"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:12
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Taut ke umpan RSS blog Anda"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:13
msgid "RSS Links (Jetpack)"
msgstr "Taut RSS (Jetpack)"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:62
#: modules/widgets/twitter-widget.php:225
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:67
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:133
msgid "Posts"
msgstr "Tulisan"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:68
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:69
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Tulisan & Komentar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:71
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Umpan yang Ditampilkan:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81
msgid "Text Link"
msgstr "Tautan Teks"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82
msgid "Image Link"
msgstr "Tautan Gambar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Tautan Teks & Gambar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:113
msgid "Verified Services"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:124
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:152
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:156
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:166
msgid "Custom Email Address"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:174
msgid "Show Personal Links"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:176
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:183
msgid "Show Account Links"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:185
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:189
msgid "Opens in new window"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:189
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Sunting Profil Anda"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:189
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Apa itu Gravatar?"

#: modules/widgets/image-widget.php:12
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Menampilkan gambar pada bilah sisi Anda"

#: modules/widgets/image-widget.php:14
msgid "Image (Jetpack)"
msgstr "Gambar (Jetpack)"

#: modules/widgets/image-widget.php:110
msgid "Image URL:"
msgstr "URL Gambar:"

#: modules/widgets/image-widget.php:113
msgid "Alternate text:"
msgstr "Teks alternatif:"

#: modules/widgets/image-widget.php:116
msgid "Image title:"
msgstr "Judul gambar:"

#: modules/widgets/image-widget.php:119
msgid "Caption:"
msgstr "Keterangan:"

#: modules/widgets/image-widget.php:124
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:32
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:106
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:146
msgid "Title"
msgstr "Judul"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:113
msgid "Facebook Page URL"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:116
msgid "The Like Box only works with <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">Facebook Pages</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:122
msgid "Width"
msgstr "Lebar"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:129
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:148
msgid "Show Faces"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:150
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:157
msgid "Show Stream"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:159
msgid "Show the profile stream for the public profile."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:166
msgid "Show Wall"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:168
msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:9
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:11
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:27
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:73
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:81
msgid "Error loading profile"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:93
msgid "Personal Links"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:509
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Tambahkan formulir pendaftaran surel untuk memungkinkan orang untuk berlangganan ke blog Anda."

#: modules/subscriptions.php:512
msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)"
msgstr "Langganan Blog (Jetpack)"

#: modules/subscriptions.php:543
msgid "An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:553
msgid "The email you entered was invalid, please check and try again."
msgstr "Surel yang Anda masukkan tidak sah, silakan cek dan coba lagi."

#: modules/subscriptions.php:556
msgid "You have already subscribed to this site, please check your inbox."
msgstr "Anda telah berlangganan pada situs ini, silakan cek kotak masuk Anda."

#: modules/subscriptions.php:563
msgid "There was an error when subscribing, please try again."
msgstr "Ada kesalahan saat berlangganan, silakan coba lagi."

#: modules/subscriptions.php:581
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Bergabung dengan %s pelanggan lain"
msgstr[1] "Bergabung dengan %s pelanggan lain"

#: modules/subscriptions.php:585
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surat Elektronik"

#: modules/subscriptions.php:660
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:661
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Masukkan alamat surel Anda untuk berlangganan blog ini dan menerima pemberitahuan tulisan-tulisan baru melalui surel."

#: modules/subscriptions.php:663
msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Klik untuk berlangganan ke blog ini dan menerima pemberitahuan tulisan-tulisan baru melalui surel."

#: modules/subscriptions.php:679
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:687 modules/widgets/image-widget.php:107
msgid "Widget title:"
msgstr "Judul widget:"

#: modules/subscriptions.php:693
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Teks opsional untuk ditampilkan bagi pembaca Anda:"

#: modules/subscriptions.php:699
msgid "Subscribe Button:"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:706
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Tampilkan jumlah total pelanggan? (%s pelanggan)"
msgstr[1] "Tampilkan jumlah total pelanggan? (%s pelanggan)"

#: modules/vaultpress.php:22
msgid "Active"
msgstr "Aktif"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:20
msgid "Facebook Like Box"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:20
msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr ""

#: modules/stats.php:705
msgid "the past month"
msgstr "Bulan Lalu"

#: modules/stats.php:706
msgid "the past quarter"
msgstr "triwulan yang lalu"

#: modules/stats.php:707
msgid "the past year"
msgstr "tahun yang lalu"

#: modules/stats.php:729
msgid "Chart stats by"
msgstr "Tampilkan diagram statistik berdasarkan"

#: modules/stats.php:742
msgid "Show top posts over"
msgstr "Tampilkan tulisan teratas selama"

#: modules/stats.php:755
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Tampilkan istilah pencarian teratas selama"

#: modules/stats.php:920
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Tampilan"

#: modules/stats.php:933
msgid "View All"
msgstr "Lihat Semua"

#: modules/stats.php:937
msgid "Top Posts"
msgstr "Tulisan Teratas"

#: modules/stats.php:941 modules/stats.php:965
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Maaf, tidak ada yang perlu dilaporkan."

#: modules/stats.php:961
msgid "Top Searches"
msgstr "Pencarian Terbanyak"

#: modules/subscriptions.php:173
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:182
msgid "Follow Blog"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:197
msgid "Follow Comments"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:216
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:231
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:246
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:436
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Beritahu saya akan tindak lanjut komentar melalui surel."

#: modules/subscriptions.php:443
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Beritahu saya akan tulisan baru melalui surel."

#: modules/stats.php:514
msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
msgstr "Kunjungi <a href=\"%s\">Statistik Situs</a> untuk melihat statistik Anda."

#: modules/stats.php:519
msgid "Admin bar"
msgstr "Batang admin"

#: modules/stats.php:520
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr "Taruh sebuah bagan yang menunjukkan tampilan selama 48 jam pada ruas batang admin."

#: modules/stats.php:521
msgid "Registered users"
msgstr "Pengguna terdaftar"

#: modules/stats.php:522
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Hitung tampilnya halaman untuk pengguna terdaftar yang log masuk."

#: modules/stats.php:523
msgid "Smiley"
msgstr ""

#: modules/stats.php:524
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr ""

#: modules/stats.php:524
msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden"
msgstr ""

#: modules/stats.php:524
msgid "Smiley face"
msgstr ""

#: modules/stats.php:525
msgid "Report visibility"
msgstr "Kenampakan laporan"

#: modules/stats.php:527
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Pilih peranan yang dapat melihat laporan statistik."

#: modules/stats.php:538
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"

#: modules/stats.php:594
msgid "Stats"
msgstr "Stat"

#: modules/stats.php:596
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Tampilan selama 48 jam. Klik untuk Statistik Situs lebih lanjut."

#: modules/stats.php:698
msgid "day"
msgstr "hari"

#: modules/stats.php:699
msgid "week"
msgstr "minggu"

#: modules/stats.php:700
msgid "month"
msgstr "bulan"

#: modules/stats.php:703
msgid "the past day"
msgstr "sehari terakhir"

#: modules/stats.php:704
msgid "the past week"
msgstr "minggu yang lalu"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "August"
msgstr "Agustus"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "September"
msgstr "September"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "November"
msgstr "November"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "December"
msgstr "Desember"

#: modules/shortcodes/videopress.php:915
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"

#: modules/shortcodes/videopress.php:918
msgid "More information"
msgstr "Informasi lebih lanjut"

#: modules/shortcodes/videopress.php:961
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Anda tidak memiliki cukup <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">tingkat kebebasan</a> untuk menonton video ini. Dukunglah perangkat lunak bebas dan mutakhirkanlah."

#: modules/shortcodes/videopress.php:1019
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Tonton: %s"

#: modules/shortcodes/videopress.php:1114
#: modules/shortcodes/videopress.php:1136
msgid "this video"
msgstr "video ini"

#: modules/shortcodes/videopress.php:1143
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "JavaScript dibutuhkan untuk memainkan %s."

#: modules/shortcodes/videopress.php:1290
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Video ini membutuhkan <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> untuk diputar ulang."

#: modules/shortcodes/videopress.php:1297
msgid "Loading video..."
msgstr "Memuat video..."

#: modules/stats.php:246 modules/stats.php:677
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistik Situs"

#: modules/stats.php:337
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Sedang memuat&hellip;"

#: modules/stats.php:338
msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
msgstr "Statistik Situs Anda bekerja lebih baik dengan Javascript dinyalakan."

#: modules/stats.php:339
msgid "View Site Stats without Javascript"
msgstr "Lihat Statistik Situs tanpa Javascript"

#: modules/stats.php:412 modules/stats.php:905
msgid "We were unable to get your stats just now (too many redirects). Please try again."
msgstr "Kami tidak dapat mendapatkan statistik Anda saat ini (terlalu banyak pengalihan). Silakan coba lagi."

#: modules/stats.php:414 modules/stats.php:907
msgid "We were unable to get your stats just now. Please try again."
msgstr "Kami tadi tidak dapat mengambil statistik Anda. Silahkan coba kembali."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:377
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Masukkan URL dari ikon 16x16 piksel yang ingin digunakan untuk layanan ini."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:383
msgid "Create Share Button"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:395
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Galat terjadi ketika menciptakan layanan berbagi baru Anda - silahkan periksa detil yang Anda berikan apakah sah."

#: modules/shortcodes/archives.php:50
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Blog Anda tidak memiliki tulisan yang telah diterbitkan."

#: modules/shortcodes/audio.php:180
msgid "Download: <a href=\"%s\">%s</a><br />"
msgstr ""

#: modules/shortcodes/videopress.php:608
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Plugin VideoPress tidak bisa berkomunikasi dengan server VideoPress. Kesalahan ini kemungkinan besar disebabkan oleh sebuah plugin yang dikonfigurasikan secara kurang tepat. Silakan instal ulang atau mutakhirkan."

#: modules/shortcodes/videopress.php:610
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> adalah bukan situs embed yang diperbolehkan."

#: modules/shortcodes/videopress.php:610
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Penerbit membatasi pemutaran video embed."

#: modules/shortcodes/videopress.php:612
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Tidak ada data yang ditemukan untuk pengenal VideoPress: <strong>%s</strong>."

#: modules/shortcodes/videopress.php:829
msgid "%s Error"
msgstr "%s Galat"

#: modules/shortcodes/videopress.php:863
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Video ini ditujukan untuk pemirsa dewasa."

#: modules/shortcodes/videopress.php:863
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Harap verifikasi ulang tahun Anda."

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "January"
msgstr "Januari"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "February"
msgstr "Februari"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "March"
msgstr "Maret"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "April"
msgstr "April"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "May"
msgstr "Mei"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: modules/shortcodes/videopress.php:879
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:215
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Layanan-layanan yang ditarik kemari akan disembunyikan di balik tombol berbagi."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:230
msgid "Live Preview"
msgstr "Pratampil Langsung"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:233
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Button style"
msgstr "Gaya tombol"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:303
msgid "Icon + text"
msgstr "Ikon + teks"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:304
msgid "Icon only"
msgstr "Ikon saja"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:305
msgid "Text only"
msgstr "Teks saja"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:306
msgid "Official buttons"
msgstr "Tombol resmi"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:311
msgid "Sharing label"
msgstr "Label berbagi"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:317
msgid "Open links in"
msgstr "Buka taut dalam"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:320
msgid "New window"
msgstr "Jendela Baru"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:321
msgid "Same window"
msgstr "Jendela yang sama"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:326
msgid "Show buttons on"
msgstr "Tunjukkan tombol pada"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:332
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Halaman Depan, Halaman Arsip dan Hasil Pencarian"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:348
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:359
msgid "Service name"
msgstr "Nama layanan"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:365
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL Berbagi"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:369
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Anda dapat menambahkan variabel berikut pada URL layanan berbagi Anda:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:374
msgid "Icon URL"
msgstr "URL Ikon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1075
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1075
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Klik untuk berbagi pada Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1110
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1140
msgid "Pin It"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1142
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1142
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Klik untuk berbagi pada Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:51 modules/sharedaddy/sharing.php:163
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Pengaturan Berbagi"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:153
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Perhatian! Dukungan Multibyte tidak ditemukan!"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:154
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Plugin ini dapat berfungsi tanpanya, namun dukungan multibyte digunakan <a href=\"%s\">bila tersedia</a>. Anda mungkin mendapati masalah kecil dengan Tweet atau layanan berbagi lainnya."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:158
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Pengaturan telah disimpan"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:169
msgid "Sharing Buttons"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:170
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:176
msgid "Available Services"
msgstr "Layanan yang tersedia"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:177
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Tarik dan taruh layanan yang ingin dinyalakan ke dalam kotak di bawah ini."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:178
msgid "Add a new service"
msgstr "Tambahkan layanan baru"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:198
msgid "Enabled Services"
msgstr "Nyalakan Layanan"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:201
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Layanan-layanan yang ditarik kemari akan muncul secara individual."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:204
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:575
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:589
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:589
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Klik untuk berbagi di Linkedln"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:655
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:729
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:729
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Bagikan pada Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:760
msgid "Print"
msgstr "Cetak"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:764
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Cetak"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:764
msgid "Click to print"
msgstr "Klik untuk mencetak"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:780
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:808
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press-kan Ini"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:808
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Klik untuk Press-kan Ini!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:826
msgid "Google +1"
msgstr "Google +1"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:921
msgid "Click to share"
msgstr "Klik untuk menyebarkan"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:976
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:981
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:988
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989
msgid "Remove Service"
msgstr "Cabut Layanan"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1068
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:275
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Kirim ke Alamat Surat Elektronik"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:283
msgid "Your Name"
msgstr "Nama Anda"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:286
msgid "Your Email Address"
msgstr "Alamat Surel Anda"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:294
msgid "Send Email"
msgstr "Kirim Surat Elektronik"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:295
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:298
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Tulisan tidak terkirim - cek alamat surel Anda!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:302
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "Cek surel gagal, silahkan coba kembali"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:306
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Maaf, blog Anda tidak dapat berbagi tulisan lewat surel."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:326
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:372
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:372
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Klik untuk berbagi pada Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:447
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:458
msgctxt "share to"
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:458
msgid "Click to share on StumbleUpon"
msgstr "Klik untuk berbagi pada StumbleUpon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:485
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:492
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:492
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Klik untuk berbagi pada Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:528
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:531
msgid "Click to Digg this post"
msgstr "Klik untuk men-Digg tulisan ini"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:531
msgctxt "share to"
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

#: modules/module-info.php:448
msgid "Jetpack tries to match your site's color scheme automatically, but you can make manual adjustments at the bottom of the <a href='%s'>Discussion Settings</a> page."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:469
msgid "Gallery Carousel Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:472
msgid "Carousel"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:474
msgid "With Carousel active, any standard WordPress galleries you have embedded in posts or pages will launch a gorgeous full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:487 modules/module-info.php:490
msgid "Custom CSS"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:491
msgid "The Custom CSS editor gives you the ability to add to or replace your theme's CSS, all while supplying syntax coloring, auto-indentation, and immediate feedback on the validity of the CSS you're writing."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:492
msgid "To use the CSS editor, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Edit CSS</a>."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18
msgid "Shared Post"
msgstr "Tulisan "

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:37
msgid "Show sharing buttons on this post."
msgstr "Tampilkan tombol berbagi pada tulisan ini."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:108
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Matikan CSS dan JS"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:110
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Lanjutan. Jika opsi ini dicentang, Anda harus menyertakan berkas-berkas berikut ini dalam tema Anda secara manual agar taut berbagi dapat bekerja."

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12
msgid "Share this:"
msgstr "Bagikan ini:"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:523
#: modules/sharedaddy/sharing.php:245 modules/sharedaddy/sharing.php:278
msgid "More"
msgstr "Lagi"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:525
msgid "Share"
msgstr "Berbagi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:238
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Tulisan ini telah dibagikan!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:239
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Anda telah berbagi tulisan ini dengan %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:240
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:262
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Surat elektronik"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:262
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Klik untuk mengirim ini lewat surel kepada seorang teman"

#: modules/module-info.php:347
msgid "The Twitter Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:347
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:348
msgid "The Facebook Like Box Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:348
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:349
msgid "The Image Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:349
msgid "lets you easily add images to a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:351
msgid "Each of these widgets has a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:351
msgid "To use the widgets, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag them into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:364
msgid "Subsriptions Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:367
msgid "Subscriptions"
msgstr "Langganan"

#: modules/module-info.php:369
msgid "Easily allow any visitor to subscribe to all of your posts via email through a widget in your blog&#8217;s sidebar.  Every time you publish a post, WordPress.com will send a notification to all your subscribers."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:370
msgid "When leaving comments, your visitors can also subscribe to a post&#8217;s comments to keep up with the conversation."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:375
msgid "To use the Subscriptions widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag the widget labeled &#8220;Blog Subscriptions (Jetpack)&#8221; into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:388
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:390
msgid "Jetpack will automatically take the great published content from your blog or website and share it instantly with third party services like search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:418
msgid "A contact form is a great way to offer your readers the ability to get in touch, without giving out your personal email address."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:421
msgid "Each contact form can easily be customized to fit your needs. When a user submits your contact form, the feedback will be filtered through <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (if it is active on your site) to make sure it’s not spam. Any legitimate feedback will then be emailed to you, and added to your feedback management area."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:438
msgid "Jetpack Comments Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:443
msgid "Jetpack Comments enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:269
msgid "Additionally you can define your own custom services."
msgstr "Selain itu Anda dapat mendefinisikan layanan tersuai Anda sendiri."

#: modules/module-info.php:284
msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings &rarr; <a href=\"%s\">Sharing</a> menu."
msgstr "Untuk mengkonfigurasi pengaturan berbagi Anda, pergi ke menu Pengaturan &rarr; <a href=\"%s\">Berbagi</a>."

#: modules/module-info.php:285
msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
msgstr "Tarik dan taruh layanan berbagi ke dalam seksi yang dinyalakan agar mereka muncul pada situs Anda, atau tarik mereka ke seksi terselubung untuk menyembunyikan mereka di balik sebuah tombol."

#: modules/module-info.php:291
msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
msgstr "Keterangan lengkap dapat ditemukan pada <a href=\"%s\">halaman dukungan Berbagi</a>. Video ini juga memberikan desir tata cara menggunakan fitur Berbagi. Tonton videonya pada resolusi HD untuk ekstra wah!"

#: modules/module-info.php:306 modules/module-info.php:310
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Ejaan dan Tata Bahasa"

#: modules/module-info.php:312
msgid "The <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
msgstr "Layanan Koreksi bahasa <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> meningkatkan gaya penulisan Anda dengan menggunakan kecerdasan buatan untuk menemukan kesalahan dan menawarkan saran yang cerdas."

#: modules/module-info.php:313
msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile."
msgstr "After the Deadline menyediakan sejumlah <a href=\"%s\">pilihan kustomisasi</a>, yang dapat disunting dalam profil Anda."

#: modules/module-info.php:327 modules/module-info.php:341
msgid "Widgets Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:330 modules/module-info.php:344
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:332
msgid "The RSS Links Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:332
msgid "allows you to add links to your blog&#8217;s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:333
msgid "The Twitter Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:333
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It&#8217;s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:333
msgid "The Facebook Like Box Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:333
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It&#8217;s a great way to let your readers show their support."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:333
msgid "The Image Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:333
msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It&#8217;s an easy way to add more visual interest to your site."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:346
msgid "The RSS Links Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:346
msgid "lets you easily add post and comment RSS feeds to a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:95 modules/module-info.php:108
msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
msgstr "Kode-singkat mengizinkan Anda untuk menyematkan media dengan mudah dan aman dari tempat lain ke dalam situs Anda. Cukup dengan satu kode sederhana, Anda dapat memerintahkan WordPress untuk menyematkan YouTube, Flickr, dan media lain."

#: modules/module-info.php:109
msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
msgstr "Masukkan sebuah kode-singkat langsung ke dalam penyunting Tulisan/Halaman untuk menyematkan media. Untuk instruksi spesifik ikuti taut di bawah ini."

#: modules/module-info.php:135
msgid "Available shortcodes are: %l."
msgstr "Kode-singkat yang tersedia adalah: %l."

#: modules/module-info.php:150 modules/module-info.php:154
#: modules/module-info.php:164 modules/module-info.php:168
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Taut-singkat WP.me"

#: modules/module-info.php:155 modules/module-info.php:169
msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
msgstr "Ketimbang mengetik atau salin-tempel URL yang panjang, Anda sekarang bisa mendapatkan taut yang singkat dan sederhana untuk tulisan dan halaman Anda. Menggunakan nama domain wp.me yang super singkat dan padat, dan memberikan Anda URL yang unik yang dapat digunakan sekaligus aman dan terpercaya."

#: modules/module-info.php:156
msgid "It&#8217;s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
msgstr "Cocok sekali untuk digunakan pada Twitter, Facebook, dan SMS di mana jumlah karakter amat berpengaruh. "

#: modules/module-info.php:170
msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A &#8220;Get Shortlink&#8221; button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
msgstr "Untuk menggunakan taut singkat, pergi ke salah satu tulisan yang sudah diterbitkan (atau publikasikan sesuatu yang baru!). Sebuah tombol \"Dapatkan Taut Singkat (Shortlink)\" akan terlihat di bawah judul Tulisan. Ketika Anda klik itu, sebuah kotak dialog akan muncul dengan taut singkatnya (shortlink) dan Anda dapat menyalin dan menempelkannya ke Twitter, Facebook atau di manapun Anda mau."

#: modules/module-info.php:185 modules/module-info.php:189
#: modules/module-info.php:198 modules/module-info.php:202
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr "Statistik WordPress.com"

#: modules/module-info.php:190 modules/module-info.php:203
msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
msgstr "Ada banyak sekali plugin dan layanan yang menyediakan statistik, namun datanya memusingkan. Statistik WordPress.com menjadikan metrik, yang paling populer, mudah untuk dipahami lewat antar-muka yang jelas dan memukau."

#: modules/module-info.php:204
msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>."
msgstr "Anda dapat <a href=\"%s\">melihat dasbor statistik Anda di sini</a>."

#: modules/module-info.php:219 modules/module-info.php:234
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: modules/module-info.php:224 modules/module-info.php:239
msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
msgstr "%s adalah bahasa markup yang sangat berguna untuk menulis persamaan matematika yang kompleks, rumus, dll."

#: modules/module-info.php:225
msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
msgstr "Jetpack menggabungkan kekuatan dari %s dan kesederhanaan dari WordPress untuk memberikan Anda fitur yang paling mantap dalam platform blog matematika."

#: modules/module-info.php:226
msgid "Wow, that sounds nerdy."
msgstr "Waw, sepertinya rumit ya."

#: modules/module-info.php:240
msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available."
msgstr "Gunakan <code>$latex kode lateks Anda di sini$</code> atau <code>[latex]kode lateks Anda di sini[/latex]</code> untuk memasukkan %s dalam tulisan dan komentar Anda. Ada <a href=\"%s\" target=\"_blank\">berbagai macam pilihan</a> yang tersedia."

#: modules/module-info.php:255 modules/module-info.php:258
#: modules/module-info.php:279 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:25
#: modules/sharedaddy/sharing.php:51
msgid "Sharing"
msgstr "Berbagi"

#: modules/module-info.php:259
msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
msgstr "Bagi tulisan Anda pada Twitter, Facebook, dan penyedia layanan berbagi lainnya. Anda dapat mengatur layanan agar muncul sebagai ikon, teks, atau keduanya. Beberapa layanan memiliki pilihan tambahan seperti: menampilkan tombol pintar, contohnya Twitter, yang akan memperbarui angka sebanyak apa tulisan telah dibagi-bagikan."

#: modules/module-info.php:263
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr "Layanan-layanan berikut telah disertakan: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, dan Surel (Email)."

#: modules/module-info.php:265
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr "Berikut adalah layanan yang tersedia: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Cetak, dan Surel."

#: modules/custom-css/custom-css.php:817
msgid "CSS Settings"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:836
msgid "CSS Revisions"
msgstr ""

#: modules/gravatar-hovercards.php:44 modules/module-info.php:57
#: modules/module-info.php:72
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Hovercard Gravatar"

#: modules/gravatar-hovercards.php:56
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Untuk melihat profil orang lain ketika mengambangkan tetikus di atas Gravatar mereka"

#: modules/gravatar-hovercards.php:83
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Taruh tetikus di atas Gravatar Anda untuk melihat profil Anda."

#: modules/module-info.php:22 modules/module-info.php:26
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"

#: modules/module-info.php:28
msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world&#8217;s best security, backup, and support."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:29
msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:29
msgid "VaultPress dashboard"
msgstr "Dasbor VaultPress"

#: modules/module-info.php:31
msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site&#8217;s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:32
msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
msgid "View %s."
msgstr "Tinjau %s."

#: modules/module-info.php:32
msgid "Plans & Pricing"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:53 modules/module-info.php:68
msgid "Gravatar Hovercard"
msgstr "Hovercard Gravatar"

#: modules/module-info.php:58 modules/module-info.php:73
msgid "What&#8217;s a Hovercard?"
msgstr "Apa itu Hovercard?"

#: modules/module-info.php:59
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
msgstr "Hovercard meningkatkan kemampuan tampilan gambar Gravatar biasa dengan informasi mengenai orang tersebut: nama, biografi, gambar-gambar, informasi untuk dihubungi, dan layanan lainnya yang mereka gunakan di web seperti Twitter, Facebook, atau Linkedin."

#: modules/module-info.php:60
msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
msgstr "Hovercard menawarkan cara yang menakjubkan untuk menampilkan kehadiran Anda di internet dan membantu orang lain menemukan blog Anda sendiri."

#: modules/module-info.php:74
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
msgstr "Hovercard meningkatkan kemampuan tampilan gambar Gravatar biasa dengan informasi mengenai orang tersebut: nama, biografi, gambar-gambar, informasi untuk dihubungi, dan layanan lainnya."

#: modules/module-info.php:75
msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
msgstr "Untuk melihat hovercard, bukalah tulisan pada blog Anda yang memiliki komentar. Jika pemberi komentar memiliki hovercard yang terhubung dengan gravatarnya, taruh tetikus di atas foto mereka dan sang hovercard akan muncul. Untuk mematikan hovercard, klik tombol Nonaktifkan di atas."

#: modules/module-info.php:90 modules/module-info.php:94
#: modules/module-info.php:103 modules/module-info.php:107
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Sematan Kode-singkat"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:202
msgid "What should the subject line be?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:468
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "tampilan sementara: Setiap perubahan harus disimpan terlebih dahulu atau mereka akan hilang"

#: modules/custom-css/custom-css.php:496
msgid "Edit CSS"
msgstr "Edit CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:510
msgid "CSS"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:549
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:763
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Stylesheet disimpan"

#: modules/custom-css/custom-css.php:771
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Penyunting stylesheet CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:772
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\">beginner tutorial</a>. Questions? \n"
"Ask in the <a href=\"http://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:792
msgid "Preview"
msgstr "Pratampil"

#: modules/custom-css/custom-css.php:793
msgid "Save Stylesheet &amp; Buy Upgrade"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:793
msgid "Save Stylesheet"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:806
msgid "Add my CSS to <strong>%s&apos;s</strong> CSS stylesheet."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:807
msgid "Don&apos;t use <strong>%s&apos;s</strong> CSS, and replace everything with my own CSS."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:809
msgid "<a href=\"%s\">View the original stylesheet</a> for the %s theme. Use this as a reference and do not copy and paste all of it into the CSS Editor."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:811
msgid "Limit width to"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:811
msgid "pixels for videos, full size images, and other shortcodes. (<a href=\"%s\">More info</a>.)"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:812
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:146
msgid "Edit this new field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:971
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:149
msgid "New field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151
msgid "Field type"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:153
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:154
msgid "Drop down"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:157
msgid "Radio"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:158
msgid "Text"
msgstr "Teks"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:159
msgid "Textarea"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:166
msgid "Options"
msgstr "Opsi"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "First option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Add another option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Required?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Save this field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:187
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192
msgid "Add a new field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:194
msgid "Add this form to my post"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:197
msgid "Email settings"
msgstr "Pengaturan surat elektronik"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Enter your email address"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:17
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20
msgid "Saved successfully"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30 modules/module-info.php:411
#: modules/module-info.php:415
msgid "Contact Form"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:118
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:120
msgid "Form builder"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:121
msgid "Email notifications"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:126
msgid "How does this work?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:127
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:128
msgid "Can I add more fields?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:130
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:131
msgid "Click here"
msgstr "Klik di sini"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:133
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:135
msgctxt "%1$s = \"Feedbacks\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:141
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:142
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:490
msgid "IP Address:"
msgstr "Alamat IP:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:491
msgid "Contact Form URL:"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:514
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:518
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Dikirim oleh pengunjung tanpa verifikasi di situs Anda."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:681
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:136
msgid "Feedbacks"
msgstr "Umpan balik"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:682
msgid "Feedback"
msgstr "Umpan balik"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:683
msgid "Search Feedback"
msgstr "Cari Umpan balik"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:684
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:685
msgid "No feedback found"
msgstr "Umpan balik tidak ditemukan"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:701
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:725
msgid "Add a custom form"
msgstr "Tambahkan formulir tersesuai"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11
msgctxt "Label for HTML form \"Comment/Response\" field in contact form builder"
msgid "Comment"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:418
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:452
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Anda tidak diijinkan memindahkan item ini dari Tong Sampah."

#: modules/contact-form/admin.php:455
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Terjadi kesalahan saat pemugaran dari Tong Sampah."

#: modules/contact-form/admin.php:459
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Anda tidak diijinkan memindahkan item ini ke Tong Sampah."

#: modules/contact-form/admin.php:462
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Terjadi kesalahan saat pemindahan ke Tong Sampah."

#: modules/contact-form/admin.php:486
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"

#: modules/contact-form/admin.php:509
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:34
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:156
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:35
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:155
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:196
msgid "Email"
msgstr "Surel"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:39
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:79
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:84
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:88
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:100
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:105
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:119
msgid "(required)"
msgstr "(wajib)"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:99
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:140
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:147
msgid "%s is required"
msgstr "%s diwajibkan"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:280
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:328
msgid "Error!"
msgstr "Kesalahan!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:290
msgid "Submit &#187;"
msgstr "Kirim &#187;"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:333
msgid "Message Sent"
msgstr "Pesan Terkirim"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:469
msgid "l F j, Y \\a\\t g:i a"
msgstr "l F j, Y \\a\\t g:i a"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:489
msgid "Time:"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:134
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr ""

#: modules/comments/base.php:84
msgid "Invalid request"
msgstr ""

#: modules/comments/base.php:231
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Galat: mohon isi ruas yang wajib (nama, surel)."

#: modules/comments/base.php:233
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Galat: silakan masukkan alamat surel yang valid."

#: modules/comments/comments.php:154
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:217
msgid "Cancel Reply"
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:351
msgid "Invalid security token."
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:411 modules/comments/comments.php:462
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Mengirimkan Komentar%s"

#: modules/contact-form/admin.php:90
msgid "From"
msgstr "Dari"

#: modules/contact-form/admin.php:91
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:42
msgid "Message"
msgstr "Pesan"

#: modules/contact-form/admin.php:92
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"

#: modules/contact-form/admin.php:162
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Kembalikan objek ini dari Tong Sampah"

#: modules/contact-form/admin.php:164
msgid "Restore"
msgstr "Kembalikan"

#: modules/contact-form/admin.php:167 modules/contact-form/admin.php:266
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Hapus objek ini secara permanen"

#: modules/contact-form/admin.php:169 modules/contact-form/admin.php:268
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Hapus Secara Permanen"

#: modules/contact-form/admin.php:200
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Tandai pesan ini sebagai spam"

#: modules/contact-form/admin.php:207 modules/contact-form/admin.php:209
#: modules/contact-form/admin.php:496
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"

#: modules/contact-form/admin.php:260
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Tandai pesan ini sebagai BUKAN spam"

#: modules/contact-form/admin.php:299
msgid "Y-m-d @ g:i:s A"
msgstr "Y-m-d @ g:i:s A"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:328
msgid "Please provide an email address."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:331
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:358
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:361
msgid "Enable carousel"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:365
msgid "Background color"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:368
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:425
msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:433
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:441
msgid "Black"
msgstr "Hitam"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:441
msgid "White"
msgstr "Putih"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:449
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:178
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Tinggalkan Balasan"

#: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/facebook-likebox.php:138
msgid "Light"
msgstr "Terang"

#: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/facebook-likebox.php:139
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"

#: modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:72 modules/module-info.php:441
msgid "Jetpack Comments"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:81
msgid "Greeting Text"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:136
msgid "Color Scheme"
msgstr "Skema Warna"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Jetpack Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:116
msgid "Your comment was approved."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:117
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:118
msgid "Camera"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:119
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:120
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:121
msgid "Focal Length"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:128
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Berkomentar sebagai %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:131
msgid "Email (Required)"
msgstr "Surat elektronik (Wajib)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:133
msgid "Name (Required)"
msgstr "Nama (Wajib)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:135
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:36
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160
msgid "Website"
msgstr "Situs web"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:244
msgid "Missing attachment ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:282
msgid "Nonce verification failed."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:289
msgid "Missing target blog ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:292
msgid "Missing target post ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
msgid "No comment text was submitted."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:307
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:317
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:325
msgid "Please provide your name."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
msgid "Passive Voice"
msgstr "Suara Pasif"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "Frase untuk Dihindari"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "Frase Berlebihan"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
msgstr "<a href=\"%s\">Pelajari lebih lanjut</a> tentang pilihan berikut."

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
msgctxt "%1$s = http://codex.wordpress.org/Installing_WordPress_in_Your_Language, %2$s = WPLANG"
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"%1$s\">%2%s</a> value is the default proofreading language."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:95
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr "Gunakan bahasa yang terdeteksi secara otomatis untuk memeriksa ejaan dalam tulisan dan halaman"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:126
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "Frase yang Diabaikan"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:128
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr "Identifikasikan kata dan frase untuk diabaikan selagi memeriksa ejaan tulisan dan halaman Anda:"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:130
msgid "Add"
msgstr "Tambah"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr "Jangan lupa klik \"Perbarui Profil\" pada bagian bawah layar untuk menyimpan perubahan Anda."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:108
msgid "Comment"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:109
msgid "Post Comment"
msgstr "Kirim Komentar"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:110
msgid "Loading Comments..."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:111
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:112
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:113
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:114
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:115
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28
msgid "No writing errors were found."
msgstr "Tidak ada galat penulisan."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29
msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
msgstr "Ada masalah berkomunikasi dengan layanan Koreksi Bahasa. Coba dalam satu menit lagi."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr "Ada masalah berkomunikasi dengan layanan pemeriksa ejaan."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32
msgid "Replace selection with:"
msgstr "Timpa pilihan dengan:"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"Pemeriksa ejaan memiliki beberapa saran untuk tulisan ini. Apakah Anda yakin ingin menerbitkannya?\n"
"\n"
"Tekan OK untuk menerbitkan tulisan, atau Batal untuk melihat saran dan menyunting tulisan."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"Pemeriksa ejaan memiliki beberapa saran untuk tulisan ini. Apakah Anda yakin ingin memperbaruinya?\n"
"\n"
"Tekan OK untuk memperbarui tulisan, atau Batal untuk melihat saran dan menyunting tulisan."

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
msgid "Proofreading"
msgstr "Pemeriksaan Ejaan"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr "Memeriksa ejaan konten secara otomatis ketika:"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
msgid "a post or page is first published"
msgstr "sebuah tulisan atau halaman telah diterbitkan pertama kali"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
msgid "a post or page is updated"
msgstr "sebuah tulisan atau halaman telah diperbarui"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
msgid "English Options"
msgstr "Pilihan Bahasa Inggris"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr "Menyalakan pemeriksaan ejaan untuk tata bahasa berikut dan aturan gaya berikut ketika menulis tulisan dan halaman:"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
msgid "Bias Language"
msgstr "Bahasa Bias"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
msgid "Clich&eacute;s"
msgstr "Klise"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "Complex Phrases"
msgstr "Frase Kompleks"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "Tanda-tanda Diakritik"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
msgid "Double Negatives"
msgstr "Negatif Ganda"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "Kata Tersembunyi"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
msgid "Jargon"
msgstr "Prokem"

#: jetpack.php:2125
msgid "New"
msgstr "Baru"

#: jetpack.php:2128
msgid "Updated"
msgstr "Telah diperbarui"

#: jetpack.php:2156
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"

#: jetpack.php:2190
msgid "Coming soon&#8230;"
msgstr "Segera hadir&#8230;"

#: jetpack.php:2343 jetpack.php:2345 jetpack.php:2347 jetpack.php:2350
#: jetpack.php:3016
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Detil Galat:%s"

#: jetpack.php:2972
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Seorang administrator blog ini harus mengatur hubungan Jetpacknya."

#: jetpack.php:2977
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Anda perlu mendaftarkan Jetpack Anda sebelum menghubungkannya."

#: locales.php:29
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12
msgid "Spelling"
msgstr "Ejaan"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13
msgid "Repeated Word"
msgstr "Kata yang Diulang"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15
msgid "No suggestions"
msgstr "Tak ada saran"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17
msgid "Explain..."
msgstr "Jelaskan..."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "Abaikan saran"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19
msgid "Ignore always"
msgstr "Abaikan selalu"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20
msgid "Ignore all"
msgstr "Hiraukan semua"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22
msgid "Edit Selection..."
msgstr "Sunting Pilihan..."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24
msgid "proofread"
msgstr "koreksi ejaan"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25
msgid "edit text"
msgstr "sunting tulisan"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26
#: modules/after-the-deadline.php:224
msgid "Proofread Writing"
msgstr "Koreksi Ejaan pada Penulisan"

#: jetpack.php:1936
msgid "Take Survey"
msgstr ""

#: jetpack.php:1942
msgid "Checking email updates status&hellip;"
msgstr "Memeriksa pembaruan status surel&hellip;"

#: jetpack.php:1948
msgctxt "%s = Unsubscribe link"
msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
msgstr "Anda sedang berlangganan dengan pembaruan surel. %s"

#: jetpack.php:1949
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Berhenti berlangganan"

#: jetpack.php:1953
msgctxt "%s = Subscribe link"
msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
msgstr "Ingin menerima pembaruan tentang Jetpack lewat surel? %s"

#: jetpack.php:1954 modules/subscriptions.php:662
msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan"

#: jetpack.php:1961
msgid "You have been subscribed to receive email updates."
msgstr "Anda telah berlangganan untuk menerima pembaruan surel."

#: jetpack.php:1963
msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
msgstr "Anda tidak lagi berlangganan untuk menerima pembaruan surel mengenai Jetpack."

#: jetpack.php:1976
msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
msgstr "Sebuah Maskapai Penerbangan <span>Automattic</span>"

#: jetpack.php:1979
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Kebijakan Privasi"

#: jetpack.php:1980
msgid "Terms of Service"
msgstr "Ketentuan Layanan"

#: jetpack.php:1981
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: jetpack.php:1982 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:78
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"

#: jetpack.php:2000
msgid "This is sensitive information.  Please do not post your BLOG_TOKEN or USER_TOKEN publicly; they are like passwords."
msgstr ""

#: jetpack.php:2031
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurasikan %s"

#: jetpack.php:2090
msgid "Deactivate"
msgstr "Non-aktifkan"

#: jetpack.php:2100
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"

#: jetpack.php:2117
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: jetpack.php:2117
msgid "Purchase"
msgstr "Pembelian"

#: jetpack.php:1606
msgid "Try connecting again."
msgstr "Coba hubungkan kembali."

#: jetpack.php:1630
msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!"
msgstr "Selamat datang di <strong>Jetpack %s</strong>!"

#: jetpack.php:1642
msgid "The following new modules have been activated: %l."
msgstr "Modul baru berikut ini telah diaktifkan: %l."

#: jetpack.php:1654
msgid "The following modules have been updated: %l."
msgstr "Modul berikut telah diperbarui: %l."

#: jetpack.php:1663
msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking Learn More and then Deactivate on the module card."
msgstr "<strong>%s Diaktifkan!</strong> Anda dapat menonaktifkannya setiap saat dengan mengklik Pelajari Lebih Lanjut dan kemudian Nonaktifkan pada kartu modul."

#: jetpack.php:1670
msgid "<strong>%s Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate button on the module card."
msgstr "<strong>%s telah dinonaktifkan!</strong> Anda dapat mengaktifkannya kembali kapan saja dengan menggunakan tombol Aktifkan pada kartu modul tsb."

#: jetpack.php:1676
msgid "<strong>Module settings were saved.</strong> "
msgstr ""

#: jetpack.php:1680
msgid "<strong>Your Jetpack is already connected.</strong> "
msgstr ""

#: jetpack.php:1684
msgid "<strong>You&#8217;re fueled up and ready to go.</strong> "
msgstr ""

#: jetpack.php:1686
msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature."
msgstr "Kemampuan-kemampuan di bawah telah aktif. Klik tombol pelajari lebih lanjut untuk mengeksplorasi masing-masing kemampuannya."

#: jetpack.php:1709
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack mengandung versi terkini dari plugin lama berikut %l."
msgstr[1] "Jetpack mengandung versi terkini dari plugin lama berikut %l."

#: jetpack.php:1718
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Versi lamanya telah dinonaktifkan dan dapat disingkirkan dari situs Anda."
msgstr[1] "Versi lamanya telah dinonaktifkan dan dapat disingkirkan dari situs Anda."

#: jetpack.php:1876
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr "Terhubung dengan WordPress.com"

#: jetpack.php:1877
msgid "Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Tidak terhubung dengan WordPress.com"

#: jetpack.php:1891
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr ""

#: jetpack.php:1902
msgid "Dismiss this notice."
msgstr ""

#: jetpack.php:1907
msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you&#8217;ve made the connection you&#8217;ll activate all the delightful features below."
msgstr "Untuk menyalakan seluruh kemampuan Jetpack Anda perlu menghubungkan situs Anda dengan WordPress.com dengan menggunakan tombol di kanan. Begitu terhubung seluruh kemampuan di bawah ini otomatis nyala."

#: jetpack.php:1931
msgid "Have feedback on Jetpack?"
msgstr ""

#: jetpack.php:1933
msgid "Answer a short survey to let us know how we&#8217;re doing and what to add in the future."
msgstr ""

#: jetpack.php:1355
msgid "<strong>Your Jetpack is almost ready</strong> &#8211; A connection to WordPress.com is needed to enable features like Comments, Stats, Contact Forms, and Subscriptions. Connect now to get fueled up!"
msgstr ""

#: jetpack.php:1357
msgid "<strong>Jetpack is installed</strong> and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
msgstr "<strong>Jetpack terinstal</strong> dan siap untuk menghadirkan fitur-fitur bertenaga awan WordPress.com yang canggih untuk situs Anda."

#: jetpack.php:1363 jetpack.php:1911
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Hubungkan ke WordPress.com"

#: jetpack.php:1365 modules/module-info.php:45 modules/module-info.php:81
#: modules/module-info.php:141 modules/module-info.php:176
#: modules/module-info.php:210 modules/module-info.php:246
#: modules/module-info.php:297 modules/module-info.php:319
#: modules/module-info.php:357 modules/module-info.php:381
#: modules/module-info.php:399 modules/module-info.php:405
#: modules/module-info.php:432 modules/module-info.php:463
#: modules/module-info.php:498
msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"

#: jetpack.php:1378
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack telah diaktifkan!</strong> Setiap situs pada jaringan Anda harus dihubungkan satu per satu oleh seorang admin di situs tersebut."

#: jetpack.php:1405
msgid "Jetpack now includes Jetpack Comments, which enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site. To activate Jetpack Comments, <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr ""

#: jetpack.php:1413
msgid "click here"
msgstr ""

#: jetpack.php:1521
msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
msgstr "Anda perlu mengotorisasi hubungan Jetpack antara situs Anda dan WordPress.com untuk menyalakan kemampuannya yang hebat."

#: jetpack.php:1524
msgid "Don&#8217;t cross the streams!  You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "Jangan sebrangi arusnya dulu! Anda perlu tetap masuk log dalam blog WordPress Anda selagi mengotorisasi Jetpack."

#: jetpack.php:1528
msgid "Return to sender.  Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
msgstr "Dikembalikan ke sang pengirim. Ups! Sepertinya Anda menerima Jetpack yang salah dalam surel; nonaktifkan dan aktifkan kembali plugin Jetpack Anda untuk mendapatkan Jetpack baru."

#: jetpack.php:1531
msgid "Wrong size.  Hm&#8230; it seems your Jetpack doesn&#8217;t quite fit.  Have you lost weight? Click &#8220;Connect to WordPress.com&#8221; again to get your Jetpack adjusted."
msgstr "Ukuran yang salah. Hm, sepertinya Jetpack Anda belum muat ukurannya. Apa Anda menjadi lebih kurus? Klik &#8220;Hubungkan ke WordPress.com&#8221; kembali untuk menyesuaikan ukuran Jetpack Anda."

#: jetpack.php:1535
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
msgstr "Situs web Anda perlu dapat diakses secara publik untuk menggunakan Jetpack: %s"

#: jetpack.php:1540
msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr "%s tidak dapat diaktifkan karena telah menyebabkan <strong>galat fatal</strong>. Mungkin ada konflik dengan plugin lain yang Anda pasang?"

#: jetpack.php:1542
msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
msgstr "Apakah Anda masih memiliki plugin %s terinstal?"

#: jetpack.php:1545
msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr "Modul tidak dapat diaktifkan karena telah menyebabkan <strong>galat fatal</strong>. Mungkin ada konflik dengan plugin lain yang Anda pasang?"

#: jetpack.php:1553
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "<strong>Jetpack Anda bermasalah.</strong> Tidak dapat menghubungkan situs ini dengan WordPress.com. Biasanya artinya situs Anda tidak dapat diakses secara publik (localhost)."

#: jetpack.php:1559
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack.  Please try again later."
msgstr "WordPress.com sedang mengalami masalah dan tidak dapat menyalakan Jetpack Anda. Silahkan coba kembali lain waktu."

#: jetpack.php:1563
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s.  This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack tidak dapat menghubungi WordPress.com: %s. Hal ini biasanya berarti ada sesuatu yang tidak terkonfigurasi dengan benar pada host web Anda."

#: jetpack.php:1603
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong>  Something went wrong that&#8217;s never supposed to happen.  Guess you&#8217;re just lucky: %s"
msgstr "<strong>Jetpack Anda bermasalah.</strong> Telah terjadi sesuatu yang tidak terduga. Mungkin Anda memang beruntung: %s"

#: jetpack.php:1217 jetpack.php:1241 jetpack.php:1883
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack melengkapi situs WordPress Anda yang dihost sendiri dengan kemampuan hebat awan WordPress.com."

#: jetpack.php:1216 jetpack.php:1240 jetpack.php:1250 jetpack.php:1880
#: jetpack.php:2030
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack oleh WordPress.com"

#: jetpack.php:1184
msgid "Jetpack"
msgstr ""

#: jetpack.php:1181
msgid "One New Jetpack Module"
msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
msgstr[0] "Satu Modul Jetpack Baru"
msgstr[1] "%s Modul Jetpack Baru"

#: jetpack.php:1218 jetpack.php:1242
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr ""

#: jetpack.php:1219
msgid "Jetpack Module Options"
msgstr ""

#: jetpack.php:1220
msgid "<strong>To Activate/Deactivate a Module</strong> - Click on Learn More. An Activate or Deactivate button will now appear next to the Learn More button. Click the Activate/Deactivate button."
msgstr ""

#: jetpack.php:1221 jetpack.php:1262
msgid "For more information:"
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut:"

#: jetpack.php:1222 jetpack.php:1263
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr ""

#: jetpack.php:1223 jetpack.php:1264
msgid "Jetpack Support"
msgstr ""

#: jetpack.php:1238
msgid "Overview"
msgstr "Ikhtisar"

#: jetpack.php:1248
msgid "Modules"
msgstr ""

#: jetpack.php:1251
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr ""

#: jetpack.php:1253
msgid "Find the component you want to manage"
msgstr ""

#: jetpack.php:1254
msgid "Click on Learn More"
msgstr ""

#: jetpack.php:1255
msgid "An Activate or Deactivate button will appear"
msgstr ""

#: jetpack.php:1256
msgid "If additional settings are available, a link to them will appear"
msgstr ""

#: jetpack.php:1332 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:70
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#: jetpack.php:1349
msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack."
msgstr ""

#: jetpack.php:1144 jetpack.php:1160
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack berisi versi terbaru dari plugin lama &#8220;%1$s&#8221;."

#: jetpack.php:977
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack memerlukan WordPress versi %s atau lebih."